Скрестить, упереть в бока, опустить; уцепиться пальцами за краешек сиденья, положить руки на бедра, или закинуть их за голову, или сплести пальцы на животе..
Умереть таким способом мучительнее, чем повеситься. Но зато не вызывает того отвращения, как повешение, и, кроме того, не несет опасности, что ме..
. . And I fell down, far down, within The pit's mouth . . . and my brain went blind. . . . I woke--a ..
"Чего-чего?" - "Я спрашиваю, не хочешь ли ты составить завтра отцу компанию и поехать в Гронес? По-моему, у нас с тобой может получиться прекрасное путешествие, как считаешь?" (Короткое молчание. ) "Поблагодари и соглашайся", - пытается сгладить неловкость Марианн. "Конечно, Пу с радостью поедет с тобой", - говорит мать. - "Вот весело-то будет!" - ухмыляется Даг с неприкрытым злорадством. Отец смотрит на Пу, который, потеряв дар речи, ест кисель с молоком. "Я тебя не принуждаю, - ласково говорит отец. - Если у тебя на завтра есть более интересные дела, то я тебя не принуждаю". "Не-е", - выдавливает Пу. Мать усмехается, она всегда все сглаживает. "Все поели? Тогда встаем". Присутствующие поднимаются и, став позади стульев, складывают руки на спинках. "Благодарим Тебя, Господи, за трапезу. Аминь". Поклоны и приседания. Потом все по очереди подходят к матери, целуют ей руку и благодарят за обед, после чего начинают убирать со стола, все, кроме отца и тети Эммы, которые усаживаются на все еще пышущей жаром веранде среди пеларгоний и маргариток. Даг дышит прямо в лицо Пу: "Здорово, а?" Марианн дергает его за уши: "Занимайся своими собственными делами, а то ты у меня целое воскресенье будешь решать примеры". "Да уж, хоть бы Дагге разочек заткнулся", - жалуется Пу, обремененный возникшей проблемой. Марианн, обняв его за плечи, прижимает к своей пышной груди: "Я знаю, папа обрадуется, если ты скажешь, что хочешь поехать с ним". Пу мотает головой: "Он намного больше обрадуется, если ты поедешь". Марианн серьезно смотрит на Пу: "Нельзя". "Почему?" "Нельзя, и все", - говорит Марианн, отпуская Пу. "Не вздумайте убегать, - кричит Май, - поможете мыть посуду, Пу будет вытирать ложки и вилки". Она тащит за собой Дага. "Я только пописаю", - кричит Пу и выскальзывает наружу за спиной Марианн. Он пробегает, согнувшись, песчаную площадку и взлетает к краю опушки, становится за черешней, но не мочится, а просто стоит и разглядывает исподтишка дальберговское жилище и его обитателей. Сквозь цветы и вьющиеся растения на веранде он видит отца и тетю Эмму. Отец зажигает сигарилью, а тетя Эмма принимает таблетки от изжоги. В открытой двери, ведущей на лестницу, на мгновение мелькает мать, она держит за руку Малышку. "Пу здесь?" - спрашивает она в пространство, но ответа не дожидается. Через столовую проходит Мэрта со стаканами и тарелками на подносе, она неслышно говорит что-то, и мать отвечает, что Пу не должен вот так грубо показывать свое дурное настроение, нужно бы поговорить с ним. На крыльцо кухни осторожно выходит Лалла с ведерком в руках. "Двери надо закрывать, а то комарье и мухи налетят!" Марианн, поднявшаяся на второй этаж, энергично расчесывает свои густые каштановые волосы, видно, что она напевает. Мать, держа за руку Малышку, направляется к веранде. По дороге они прихватывают большую рваную тряпичную куклу. Май моет посуду, дело спорится, она беспрерывно болтает с Мэртой. но кухонное окно закрыто, поэтому их разговора не слышно. Даг, вооруженный полотенцем, вытирает стаканы.
... Палка (сама с собой). Нет. Это он меня зовет. Мальчик заметил, куда я упал. Женщина (неожиданно). Поняла. Вот он, ритм. Слушай, так? (Напевает какой-то мотив.) Мужчина. Угу... Женщина. Неправильно? Мужчина. Мой давний принцип - уважать чужой вкус.
Женщина продолжает напевать, жестами передавая найденный ритм. В это время Человек, превратившийся в палку, покачиваясь в такт движению руки Мужчины, неотрывно, пристально смотрит в одну точку на небе.
Служитель ада (медленно направляясь к центру сцены). Месяц забыт на небе цвета цемента Палка забыта в водосточной канаве. Служительница ада (также медленно направляясь к центру сцены). Палка забыта в водосточной канаве. Улица, съежившись, крутится в водовороте, Мальчик ищет исчезнувшего отца.
С этими словами служители ада встречаются в центре сцены в нескольких шагах позади Мужчины и Женщины.
Служитель ада (самым обычным тоном). Ну как, на сей раз мы вроде встретились в нужном нам месте? Служительница ада (раскрыв большой блокнот). Время - без двадцати двух минут и десяти секунд... Служитель ада (смотрит на ручные часы). Точность - адская. Служительница ада (внезапно заметив палку в руках Мужчины). Вон, наверно, та палка? Служитель ада (в замешательстве). Возникла непредвиденная помеха... (Подходит и бросает Мужчине через плечо). Приятель, где подобрал палку?
Мужчина, не отвечая, пристально смотрит на него.
Служительница ада. Разве она не лежала здесь, в водосточной канаве? Женщина. Она свалилась вон с той крыши. Еще чуть, и убила бы нас. Служительница ада (участливо). Что ты говоришь?.. (Служителю ада). Сэнсэй, по-моему, это та самая палка. Служитель ада (Мужчине). Прости, приятель, ты не отдашь ее мне? Мужчина. ... Служительница ада. Вам ведь она, в общем-то, не нужна. Мужчина. Да-а... Служитель ада. Мы ведем расследование...